syrka
- lector Ocasional
- España Península
Últimas opiniones
Mostrando 1 a 10 de 10 resultados
- 1
- Lector Ocasional
Tanto si han visto o no la serie de televisión de la RAI, absolutamente aconsejable, se quedarán encantados con Montalbano y el resto de entrañables personajes salidos de la pluma de Camilleri, aguda, picante y cálida como el sol de Sicilia.
- Lector Ocasional
Para ser una novela de ciencia-ficción española, resulta bastante aseada. Lo peor, la forma de expresarse de algunos personajes, que resulta demasiado literaria. Lo mejor, que tenemos una novela sobre la Atlantida que no tiene esas aburridas tramas pseudo-tecnológicas tan manidas. Intenta que la historia sea verosímil y esa honestidad la salva de la quema.
- Lector Ocasional
Muy amena historia sobre la vida de una mujer extraña y llena de secretos. Quedan aún muchas incógnitas no resueltas en el libro, lo que contribuye aún más a conservar el halo de misterio que rodeó siempre a Marga d’Andurain. Nunca sabremos si fue realmente la peligrosa españa de la que la acusaban sus detractores, ya que no hay pruebas de ello, pero sí es cierto que su vida fue intensa hasta el final. Estaría muy bien que se pudiera editar en español la obra que la misma Marga escribió, titulada "Le Mari-passeport". Una historia para llevar al cine.
- Lector Ocasional
Muy amena historia sobre la vida de una mujer extraña y llena de secretos. Quedan aún muchas incógnitas no resueltas en el libro, lo que contribuye aún más a conservar el halo de misterio que rodeó siempre a Marga d’Andurain. Nunca sabremos si fue realmente la peligrosa españa de la que la acusaban sus detractores, ya que no hay pruebas de ello, pero sí es cierto que su vida fue intensa hasta el final. Estaría muy bien que se pudiera editar en español la obra que la misma Marga escribió, titulada "Le Mari-passeport". Una historia para llevar al cine.
- Lector Ocasional
La novela es aburridísima. La trama argumental es caótica, como no te hagas un esquema de los tropecientos personajes te armas un lío tremendo, ya que especialmente al principio va saltando de una escena a otra con bastante torpeza. Por otro lado, la ignorancia del traductor es imperdonable. No se ha tomado la molestia de informarse de cómo se escribe en español Epic of Gilgamesh, que para cualquier persona con un mínimo de cultura es la Epopeya de Gilgamesh. Y no sigo con las faltas gramaticales reiteradas de acentuación, imperdonables en un traductor profesional. Lamentable.
- Lector Ocasional
Buena divulgación para el gran público, pero los especialistas en la materia se quedan con ganas de algo más. De todos modos, se agradece que temas como el fenómeno profético se traten con seriedad.
- Lector Ocasional
Buena divulgación para el gran público, pero los especialistas en la materia se quedan con ganas de algo más. De todos modos, se agradece que temas como el fenómeno profético se traten con seriedad.
- Lector Ocasional
Interesante libro sobre la escatologÃa musulmana, con orientación divulgativa para los no iniciados en la materia. Se agradecen libros rigurosos como éste, escritos por auténticos especialistas y que tratan el fenómeno de la profecÃa en la religión con la seriedad que merece sin caer en tópicos "new age".
- Lector Ocasional
Interesante libro sobre la escatologÃa musulmana, con orientación divulgativa para los no iniciados en la materia. Se agradecen libros rigurosos como éste, escritos por auténticos especialistas y que tratan el fenómeno de la profecÃa en la religión con la seriedad que merece sin caer en tópicos "new age".
Mostrando 1 a 10 de 10 resultados
- 1


Me gusta
Compartir