autobiografia-g.k. chesterton-9788496136250

AUTOBIOGRAFIA (En papel)

G.K. CHESTERTON, EL ACANTILADO, 2003
ISBN 9788496136250

(1  valoración )

Guardado por 1 persona, 3 opiniones

El 100% de los usuarios recomienda este libro para aprender

Más información Entrega en 2-3 días con envío urgente
23.00 €

Te faltan 19.00€ para conseguir el envío gratis

Accede para activar la Compra en 1 paso

Inseparables, comprar "AUTOBIOGRAFIA " junto con:

autobiografia-g.k. chesterton-9788496136250
tipos diversos-9788415177227
TIPOS DIVERSOS

Cómpralos hoy por
39,00 €

Añadir al carrito

Datos del libro

  • Nº de páginas: 437 págs.
  • Editorial: EL ACANTILADO
  • Lengua: CASTELLANO
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN: 9788496136250
  • Año edicón: 2003
  • Plaza de edición: BARCELONA

Sinopsis

G.K. Chesterton, celebradísimo escritor de ficción, fue también un renombrado autor de ensayos y un acerado polemista que dejó, tras su muerte, en 1936, la Autobiografía que hoy presentamos. Más allá de trazarnos el recorrido vital de su memoria, Chesterton nos abre una ventana al mundo que le tuvo ocupado como periodista y escritor de panfletos -así es como él quería ser recordado- y con el que raramente mantuvo una convivencia pacífica.

8

Valoración Media

Media de 1 valoración en total

Valoraciones usuarios

  • (0)
  • (1)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Recomendaciones usuarios

  • 100% Para aprender

Opiniones de los lectores sobre "AUTOBIOGRAFIA"

Lector anónimo
Lector anónimo
Valora esta opinión

Creo que el fijarse en el detalle de las traducciones impide ver el sentido general del libro, en el espiritu que el escritor ha querido imprimir en el. Para mi es un libro maravilloso, quiza el que mas me ha aportado, independientemente de si la traduccion es buena o mala; yo la acepto porque al fin y al cabo es la que hay, y prefiero que al menos haya una a que no haya ninguna.

 
Lector anónimo
Lector anónimo
Valora esta opinión

Estoy de acuerdo, la traducción es mala, pero también lo es la prosa de Chesterton, por mucho que digan quienes no leen bien en inglés. ¡Ah! Me apellido Humphrey Pazos y soy bilingüe.

 
Lector anónimo
Lector anónimo
Valora esta opinión

Lástima que la traducción sea tan deficiente, y mucho peor aún el castellano en que está vertido el texto, cosas que dificultan la lectura de un libro sin duda interesante.

 

Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate

Estantes en los que está guardado