Literatura> Literatura contemporánea. Narrativa Extranjera del XIX al XXI> Otras literaturas europeas
CANTAR DE LA HUESTE DE IGOR
de VV.AA.
GREDOS 1997
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788424918507
Colección:
Nº Edición:1ª
Año de edición:1997
Plaza edición: MADRID
Libro disponible,
salida de almacén entre 2 y 7 días (laborables), excepto si fuera necesario pedirlo a editorial. En todo
momento te mantendremos informado por email, y podrás modificar/anular el pedido si el plazo excede lo esperado. Este tiempo no incluye el tiempo de transporte, que dependerá de la forma de envío y del país de destino seleccionado. La disponibilidad únicamente se refiere a casadellibro.com, y el cobro de tu pedido se realizará en el momento de su envío.
[Cerrar]
Inseparables no te los puedes perder
Comprar CANTAR DE LA HUESTE DE IGOR junto con:
Cómpralos hoy por
24.95€
($39.17)
Cómpralos hoy por
22.00€
($34.54)
Cómpralos hoy por
37.00€
($58.09)
Cómpralos juntos al mejor precio
Comprar CANTAR DE LA HUESTE DE IGOR junto con:
MARCAPAGINAS DE TAPAS PAGEKEEPER
EDITORIAL PROVISIONAL PARA CODIGOS
Particularmente útiles para estudiar y la investigación, nuestro popular Multi-Referencia son perfectos para seguir el rastro a esas páginas o documentos importantes. Los podeis encontrar en diferentes colores: amarillo, violeta, ......
Cómpralos hoy por
21.75€
($34.15)
CUBILETRAS
JUGUETES CAYRO
El alucinante juego de formar palabras con dados.
Cómpralos hoy por
21.49€
($33.74)
Resumen del libro
Traductor Antonio Contreras Martín.
El Cantar de la hueste de Ígor? narra el fracaso de la campaña que, en la primavera de 1185, el príncipe de Nóvgorod-Seversky, Ígor? Svjatoslavic, su hijo Vladímir y su sobrino, emprenden contra uno de los pueblos nómadas de la estepa: los polovcanos. Tras lograr una primera victoria, son derrotados e Ígor? es hecho prisionero. Su primo, Svjatoslav III de Kíev, trata de reunir fuerzas para contraatacar y vencer a los polovcanos, pero sus intentos se ven frustrados por la desunión de los príncipes rusos. Efrosinija Jaroslavna, su mujer, se lamenta por la pérdida y prisión de su marido e invoca a las divinidades eslavas sin obtener respuesta. Dios escucha sus plegarias e Ígor?, ayudado por Vlur, huye y regresa a casa.
Esta epopeya de fines del siglo XII (h.1187), considerada la obra más relevante de la literatura rusa medieval, está escrita en prosa rítmica, con una enorme cantidad de recursos poéticos que no dejan lugar a dudas acerca de su origen culto, a pesar de que imita la técnica de los breves poemas épicos de la tradición oral (bilinas). El texto plantea importantes problemas, en gran parte debidos a que el único manuscrito conocido desapareció en el incendio de Moscú de 1812, lo que ha hecho dudar en ocasiones de la autenticidad del poema.
El traductor:
Antonio Contreras es autor de estudios sobre literatura medieval castellana, catalana, francesa, rusa y georgiana.
Libros que también te pueden interesar
¿Te lo has leído? ¿Sabes de lo que habla?
En nuestra comunidad encontrarás un espacio para poder compartir opiniones y encontrar amigos que tengan los mismos gustos de lectura.
Que comentan los lectores
¿No tienes tu blog? Crealo ya!!! y conoce a otras personas con tus gustos literarios
Libro de Arena es la comunidad lectora donde podrás hablar de tus gustos literarios o escribir tu obra por capítulos o simplemente estar al día de lo que otros usuarios hablan...
Entra y crea tu blog