Literatura> Literatura Géneros Contemporáneos. Poesía> Poesia extranjera contemporanea del XIX al XXI
CANTOS (2ª ED.)
de LEOPARDI, GIACOMO
CATEDRA 2009
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda bolsillo
ISBN: 9788437626239
Colección: LETRAS UNIVERSALES
Nº Edición:2ª
Año de edición:2009
Plaza edición: MADRID
Libro en stock,
salida de almacén en menos de 48 horas (laborables). Este tiempo no incluye el tiempo de transporte, que dependerá de la forma de envío y del país de destino seleccionado. La disponibilidad únicamente se refiere a casadellibro.com, y el cobro de tu pedido se realizará en el momento de su envío.
[Cerrar]
Cómpralos juntos al mejor precio
Comprar CANTOS (2ª ED.) junto con:
AGENDA DE VIAJE. BARCELONA
MOLESKINE
Plano de metro + índice de estaciones28 páginas de planos de zonas + índice de las calles68 páginas lisas96 páginas con pestañas para tu archivo personal de la ciudad32 pequeñas hojas separables228 paginas, papel libre de cloro, ......
Cómpralos hoy por
33.20€
($52.12)
AGENDA 2010 DIARIA TAPA DURA LARGE
MOLESKINE
Agenda diaria 2010. Cada día una página, 13 x 21 cm, 400 páginas a rayas, papel libre de cloro, agenda de direcciones extraíble en el bolsillo con fuelle interior. Cubiertas de cartoné con las puntas redondeadas. Goma elástica ......
Cómpralos hoy por
36.70€
($57.62)
Resumen del libro
Si Giacomo Leopardi (Recanati, 1798 - Nápoles, 1837) tiende hoy a ser visto como un contemporáneo más que como un clásico o un romántico se debe sin duda a la lucidez con que supo captar en su propio tiempo las corrientes subterráneas que dominan el nuestro. Situado al borde de dos mundos, con ninguno de los cuales llegó a identificarse, Leopardi supo evidenciar las contradicciones que lo laceraban adoptando una visión doble de las cosas: antigua y moderna, nostálgica e iconoclasta, pesimista y vital, siempre dramáticamente empeñada en la búsqueda de soluciones teórico-prácticas (para sí y para los demás), antes que complacientemente abandonada al escepticismo. Esta traducción de los Cantos de Leopardi ha obtenido el premio Internacional Città di Monselice 1998, en su modalidad Premio Internacional Diego Valeri que está destinado a la traducción de la poesía de Leopardi en lengua extranjera. Fruto de doce años de trabajo, esta edición pretende garantizar la comprensión exacta y profunda del texto, tejer una red de concordancias internas en el cuerpo de los Cantos, explicitar las variantes y correcciones del texto más significativas, fijar e interpretar el uso de las fuentes, establecer concordancias conceptuales o formales con otras obras de Leopardi, establecer los nexos internos de cada canto y compensar, en fin, la inevitable fragmentación del aparato anteponiendo una n (continúa...)
Otros libros del autor: LEOPARDI, GIACOMO
¿Te lo has leído? ¿Sabes de lo que habla?
En nuestra comunidad encontrarás un espacio para poder compartir opiniones y encontrar amigos que tengan los mismos gustos de lectura.
Que comentan los lectores
¿No tienes tu blog? Crealo ya!!! y conoce a otras personas con tus gustos literarios
Libro de Arena es la comunidad lectora donde podrás hablar de tus gustos literarios o escribir tu obra por capítulos o simplemente estar al día de lo que otros usuarios hablan...
Entra y crea tu blog