DICCIONARIO DE FALSOS AMIGOS INGLES-ESPAÑOL (En papel)
MARCIAL PRADO,
GREDOS, 2003
ISBN 9788424922672
Otros formatos y ejemplares disponibles
Temporalmente no disponible
Crea una alarma sobre este libro
Te avisamos si se pone a la venta un nuevo ejemplar
Datos del libro
- 17.0x25.0cm.
- Nº de páginas: 510 págs.
- Editorial: GREDOS
- Lengua: CASTELLANO
- Encuadernación: Tapa dura
- ISBN: 9788424922672
- Año edicón: 2003
- Plaza de edición: MADRID
Sinopsis
Este Diccionario de falsos amigos contiene unas 4.200 voces inglesas que se asemejan a voces del espa:amp;#241;ol por compartir la misma etimolog:amp;#237;a, pero que tienen un mensaje distinto. Estos :amp;#171;falsos amigos:amp;#187; o :amp;#171;falsos cognados:amp;#187; pueden tener un significado completamente distinto al de las voces espa:amp;#241;olas que se les parecen, como library y librer:amp;#237;a, o simplemente difieren en un matiz sutil, como notorious y notorio.
Desafortunadamente, la mayor:amp;#237;a de los diccionarios biling:amp;#252;es se dejan llevar por la semejanza en la escritura y, sin prestar atenci:amp;#243;n, traducen cognados verdaderos y falsos de una lengua a otra. Diccionarios biling:amp;#252;es del calibre de Collins, Larousse, Vox, Simon :amp;amp; Schuster, Oxford fallan al traducir voces tan comunes como occupation, cooperate, labor, large, grain, various, etc. Por citar un ejemplo, algunos diccionarios traducen fallacy por falacia en vez de error, falsedad, sofisma, idea falsa, mientras que falacia es deceit (enga:amp;#241;o), fraud (fraude), lie (mentira). Por otra parte, la necesidad de estos diccionarios biling:amp;#252;es de incluir todos los vocablos de la lengua limita en gran manera la cantidad de t:amp;#233;rminos usados en la traducci:amp;#243;n para cubrir de un modo apropiado todos los significados y matices de una voz. Por ejemplo, en algunos casos se dice que massacre es masacre, mortandad, carnicer:amp;#237;a, asesinato, pero no incluye paliza, derrota aplastante.
Este Diccionario de falsos amigos es una gu:amp;#237;a decisiva para comprender estas palabras enga:amp;#241;osas del ingl:amp;#233;s. Su consulta resulta indispensable para esquivar las zancadillas l:amp;#233;xicas que podr:amp;#237;an dar como resultado, seg:amp;#250;n la situaci:amp;#243;n, una broma risible o un conflicto grave, por ejemplo, ante los tribunales o en la traducci:amp;#243;n de una novela.
La obra de Marcial Prado es un complemento ideal para cualquier diccionario biling:amp;#252;e de ingl:amp;#233;s-espa:amp;#241;ol.
Valoración Media
Todavía no ha sido valorado
Valoraciones usuarios
- (0)
- (0)
- (0)
- (0)
- (0)
Opiniones de los lectores sobre "DICCIONARIO DE FALSOS AMIGOS INGLES-ESPAÑOL"
Holas, antes que opinión, esta es una consulta. Este libro lo venden en Lima, ¿Perú? Agradezco su atención.
Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate
Estantes en los que está guardado
- Este libro no se encuentra en ningún estante


Me gusta
Éste es un libro sensacional. BUENISIMO. Es demasiado facil de entender, y super completo. Muchas veces me frustaba al no encontrar palabras de uso popular en los diccionarios de español, pero este tiene TODO lo que uno puede llegar a escuchar y hasta lo que no. Se encuentran palabras cultas, anticuadas, desconocidas, de la calle, vulgares, etc. ademas se encuentran sus multiples usos y estan muy bien explicadas.No solo se encuentran palabras de mexico sino de espana y de paises de latinoamerica tambien. Es un diccionario de uso multiple. ¡¡¡Totalmente Maravilloso!!! A+++