DICCIONARIO ESPAÑOL-PORTUGUES PORTUGUES-ESPANHOL DICIONARIO (VERT ICE BRASIL)
de VV.AA.
EDITORIAL EVEREST, S.A.
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda bolsillo
ISBN: 9788424114572
Nº Edición:1ª
Año de edición:2003
Plaza edición: LEON
Inseparables no te los puedes perder
Comprar DICCIONARIO ESPAÑOL-PORTUGUES PORTUGUES-ESPANHOL DICIONARIO (VERT ICE BRASIL) junto con:
Cómpralos hoy por
20.20€
($25.25)
Cómpralos hoy por
55.75€
($69.69)
Cómpralos hoy por
31.75€
($39.69)
Cómpralos juntos al mejor precio
Comprar DICCIONARIO ESPAÑOL-PORTUGUES PORTUGUES-ESPANHOL DICIONARIO (VERT ICE BRASIL) junto con:
MARCAPAGINAS VACA I NEED A HUG
COOL CREATIONS
Estas vacas de polipropileno marcarán la diferencia en tus lecturas. Cada una viene con su sobre de color y un mensaje para animarte el día. Esta es la vaca “I need a hug".
Cómpralos hoy por
12.00€
($15.84)
AGENDA SEMANAL 2009
MOLESKINE
Agenda semanal 2009. Semana a la vista, 9 x 14 cm, 128 páginas a rayas, papel libre de cloro, agenda de direcciones extraíble en el bolsillo con fuelle interior. Cubiertas de cartoné con puntas redondeadas. Goma elástica para ......
Cómpralos hoy por
23.35€
($30.82)
Resumen del libro
La edición de este nuevo diccionario portugués-español / espanhol-portugués, se enmarca dentro de un ambicioso proyecto denominado INTERLEX, financiado en parte por la Unión Europea. Este proyecto nos ha permitido crear bases de datos bilingües en colaboración con otras instituciones, como la Universidad Alfonso X El Sabio, y empresas que han creado desarrollos informáticos específicos para su generación. Las características principales de este diccionario de bolsillo son: Número de términos: 40 000 (20 000 por idioma) Contenidos: Voces de carácter general más usadas, acepciones más difundidas, giros de uso frecuente, y algunos americanismos, localismos, neologismos y tecnicismos más difundidos, así como términos relacionados con la gastronomía y las situaciones comunicativas más frecuentes: en el aeropuerto (pasaporte), en la estación (billete de ida y vuelta), en el restaurante (la cuenta), de compras (precio, talla), en el banco (cambio), etc. Como información adicional ofrece la categoría gramatical, la transcripción fonética o indicación de su pronunciación según el (Sistema Fonético Internacional) de todas las entradas, estratos de habla, glosas explicativas, materias y ejemplos de uso con su traducción en ambas direcciones, etc. También, como anexos, se incluyen: tablas de pronunciación, un pequeño apéndice gramatical con verbos irregulares o modelos verbales de ambos, los numerales y las abreviaturas usadas en el diccionario, siempre en los dos idiomas. La orientación del diccionario es general, especialmente indicado para personas que tienen un nivel bajo-medio de portugués o español y para quienes viajan y desean conocer un vocabulario básico.
Libros que también te pueden interesar
¿Te lo has leído? ¿Sabes de lo que habla?
En nuestra comunidad encontrarás un espacio para poder compartir opiniones y encontrar amigos que tengan los mismos gustos de lectura.
Que comentan los lectores
¿No tienes tu blog? Crealo ya!!! y conoce a otras personas con tus gustos literarios
Libro de Arena es la comunidad lectora donde podrás hablar de tus gustos literarios o escribir tu obra por capítulos o simplemente estar al día de lo que otros usuarios hablan...
Entra y crea tu blog