EXPERIENCIAS DE UN TRADUCTOR - VALENTIN GARCIA YEBRA. Resumen del libro y comentarios - casadellibro.com
experiencias de un traductor-valentin garcia yebra-9788424927998

EXPERIENCIAS DE UN TRADUCTOR (En papel)

VALENTIN GARCIA YEBRA, GREDOS, 2006
ISBN 9788424927998

(0  valoraciones )

Guardado por 0 personas, 0 opiniones

En Stock

16.00 €
  • Más informaciónEnvío GRATIS por compra superior a 19€
  • Más información Entrega en 2-3 días con envío urgente

Accede para activar la Compra en 1 paso

Datos del libro

  • 14.0x20.0cm.
  • Nº de páginas: 318 págs.
  • Editorial: GREDOS
  • Lengua: ESPAÑOL
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN: 9788424927998
  • Año edicón: 2006
  • Plaza de edición: MADRID

Sinopsis

El título de este libro responde fielmente a su contenido, ya que en él se recogen más de veinte artículos y conferencias que Valentín García Yebra ha escrito a lo largo de su dilatada experiencia como traductor y como teórico de la traducción, muchos de difícil acceso porque en su día aparecieron en revistas especializadas o en volúmenes colectivos. El origen y la condición de los textos varían de uno a otro, lo que los hace autónomos en su lectura. A lo largo de las páginas de Experiencias de un traductor, los intereses de García Yebra se ponen de manifiesto en trabajos en los que reflexiona sobre la traducción en general y los obstáculos con los que se enfrenta, la traducción literaria y específicamente la traducción poética, pero también sobre la responsabilidad del traductor como usuario de excepción de su propia lengua y sobre la supuestamente fácil intertraducción hispano-portuguesa. La formación de palabras y el neologismo, así como la influencia del francés en el lenguaje científico español sirven de enlace con otra de las grandes líneas que recorren esta recopilación de artículos, la de la terminología, que se concreta en Sobre la formación de términos técnicos, Formación de términos científicos en español. Algunos problemas acentuales y morfológicos, Sobre términos técnicos del lenguaje médico, Cien borrones prosódicos en la terminología científica española, y otros estudios.
Un libro imprescindible para los traductores y también para quienes se interesan, en general, por el buen uso de nuestra lengua.

Inseparables, comprar "EXPERIENCIAS DE UN TRADUCTOR " junto con:

experiencias de un traductor-valentin garcia yebra-9788424927998
manual de documentacion y terminologia para la traduccion especia lizada-9788476355787
MANUAL DE DOCUMENTACION Y TERMINOLOGIA PARA LA TRADUCCION ESPECIA LIZADA CONSUELO GONZALO GARCIA

Cómpralos hoy por
37,32 €

experiencias de un traductor-valentin garcia yebra-9788424927998
interpretacion y analisis de la obra literaria-9788424936273
INTERPRETACION Y ANALISIS DE LA OBRA LITERARIA

Cómpralos hoy por
41,00 €

experiencias de un traductor-valentin garcia yebra-9788424927998
el buen uso de las palabras-9788424936075
EL BUEN USO DE LAS PALABRAS

Cómpralos hoy por
41,00 €

0

Valoración Media

Todavía no ha sido valorado

Valoraciones usuarios

  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Recomendaciones usuarios

  • 0% No ha sido todavía recomendado

Opiniones de los lectores sobre "EXPERIENCIAS DE UN TRADUCTOR"

No hay opiniones para este producto

Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate

Estantes en los que está guardado

  • Este libro no se encuentra en ningún estante