LUNATICOS (En papel)
ANDREW SMITH SERRANO,
BERENICE, 2009
ISBN 9788496756199
Otros formatos y ejemplares disponibles
Entrega aproximada 10 días con envío urgente
Te faltan 19.00€ para conseguir el envío gratis
Inseparables, comprar "LUNATICOS " junto con:
Cómpralos hoy por
44,95 €
Cómpralos hoy por
33,70 €
Datos del libro
- Nº de páginas: 448 págs.
- Editorial: BERENICE
- Lengua: CASTELLANO
- Encuadernación: Tapa blanda
- ISBN: 9788496756199
- Año edicón: 2009
- Plaza de edición: CORDOBA
Sinopsis
Uno pinta siempre el mismo cuadro, otro escribe canciones country sobre su alunizaje, varios se dieron al alcohol, algunos no quieren saber nada del mundo ni de la entrevista, otros sufren enfermedades psiquiátricas, se han apartado del mundo o militan en extrañas religiones... ¿Por qué todos los hombres que han sobrevivido a un alunizaje parecen auténticos alienígenas?
Fascinante y perturbador. Sabemos mucho sobre lo que ocurrió en las naves espaciales Apollo, peor ¿y en las mentes de sus astronautas? ¿Han vuelto realmente de su extraño viaje? Extremadamente reflexivo y provocador.» James G. Ballard
»La mezcla de reportaje y reflexión de Smith es enormemente entretenida, y su soberbio libro es un homenaje muy ajustado para la que es posiblemente la única banda de héroes reales del siglo veinte.» GQ
Te deja alucinado. Un trabajo en la mejor tradición de un Tom Wolfe…» Sunday Times
«Un maravilloso libro de biografía colectiva escrito con destreza, compasión y humor.» Observer
Valoración Media
Media de 1 valoración en total
Valoraciones usuarios
- (0)
- (0)
- (1)
- (0)
- (0)
Opiniones de los lectores sobre "LUNATICOS"
No está mal, es una buena idea rastrear qué fue de la vida de los 9 últimos hombres que pisaron la Luna. Tiene detalles interesantes, lástima que el autor da algunas veces la sensación de no saber muy bien qué preguntar a los astronautas cuando los tiene delante. En mi opinión le faltan detalles técnicos y le sobra filosofía barata. Lo que resulta inadmisible es la enorme cantidad de faltas de ortografía con las que aparece el texto. Tiene razón Guillermo, es vergonzoso para la editorial.
Un toque de atencion para la editorial. Es una idea original y acertada cuyo interes va mas alla de la astronautica. Pero la traduccion es pesima, inadmisible. Pasa a veces con los autores anglosajones que tienen un estilo demasiado desmañado y si se traduce el ingles de un modo literalista da como resultado un español macarronico. Pero aqui hay algo mas que eso, una carencia intolerable en el traductor, que no solo comete faltas de sintaxis y de acentuacion, sino autenticas faltas ortograficas. (Como muestra un boton: en la pag. 69, absorber escrito "absorver").
Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate


Me gusta


La temática del libro es muy interesante y por lo tanto no defrauda en dicho apartado. Lo que sí me ha dejado alucinado es la cantidad de erratas y faltas de ortografía que contiene, algunas de ellas dignas de un párvulo y que me quemaban la vista mientras leía (por poner un ejemplo, el traductor desconoce la diferencia entre halla y haya). Es más, en algunos momentos del libro, he tenido casi la certeza de que lo que tenía ante mis ojos no era ni más ni menos que una burda traducción hecha mediante GOOGLE TRANSLATOR : frases mal construidas e incoherentes, palabras traducidas al castellano que no deberían haber sido traducidas (por ejemplo, la base aérea de White Sands por « base de arenas blancas ») y un larguísimo etcétra más. En resumidas cuentas, una traducción patética y vergonzosa (por llamarla de alguna manera) y una editorial que debería preocuparse un poco más por la calidad de sus publicaciones. Aún así, le pongo 3 estrellitas porque creo que la temática lo merece y porque el tema me apasiona.