luuanda-jose luandino vieira-9789722116510

LUUANDA (En papel)

JOSE LUANDINO VIEIRA, CAMINHO, 2004
ISBN 9789722116510

(0  valoraciones )

Guardado por 0 personas, 0 opiniones

Más información Entrega aproximada 24 días con envío urgente
9.10 €

Te faltan 19.00€ para conseguir el envío gratis

Accede para activar la Compra en 1 paso

Inseparables, comprar "LUUANDA " junto con:

luuanda-jose luandino vieira-9789722116510
nueve cuentos sin final feliz-9788489902527
NUEVE CUENTOS SIN FINAL FELIZ ANTON PAVLOVICH CHEJOV

Cómpralos hoy por
20,20 €

luuanda-jose luandino vieira-9789722116510
antologia de cuentos-9788497160117
ANTOLOGIA DE CUENTOS PREMCHAND

Cómpralos hoy por
22,10 €

luuanda-jose luandino vieira-9789722116510
cuentos completos de nabokov-9788420442259
CUENTOS COMPLETOS DE NABOKOV VLADIMIR NABOKOV

Cómpralos hoy por
35,85 €

Datos del libro

  • Nº de páginas: 156 págs.
  • Editorial: CAMINHO
  • Lengua: PORTUGUÉS
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN: 9789722116510
  • Año edicón: 2004
  • Plaza de edición: LISBOA

Sinopsis

"[...] A questão da fome, a questão da repressão, a questão de surgirem personagens de camadas e classes sociais que, até aí, eram segregadas da literatura, parece-me (hoje, a esta distância, tanto quanto me vejo, até como personagem do meu próprio destino), parecem-me correctas... Quando escrevi o Luuanda a minha preocupação era ser o mais fiel possível àquela realidade. Se a fome, a exploração, o desemprego, surgem com muita evidência, não se trata de uma atitude preconcebida, de uma atitude consciente. É porque isso era — digamos assim — o aquário onde meus personagens e eu circulávamos... A questão da linguagem já não é tão inocente assim... Muito embora não pretendesse fazer uma cópia fiel da linguagem utilizada pelas camadas populares luandenses. Tenho que reconhecer — para o caso do Luuanda — que em certa altura eu achei até que teria um significado político: demonstrar que, na própria língua do colonizador, a nossa diferença cultural nos permitia escrever de modo que era difícil, ao próprio colonizador, entender o nosso código linguístico. Mas essa parte deliberada na criação de uma linguagem é apenas uma excrescência. Porque o meu intuito era (não consegui, com certeza!) criar uma linguagem ao nível literário a partir dos mesmos processos e das estruturas linguísticas bantas da região de Luanda. Que fosse homóloga da linguagem popular e não a sua cópia ou a sua reprodução [...]."

0

Valoración Media

Todavía no ha sido valorado

Valoraciones usuarios

  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Recomendaciones usuarios

  • 0% No ha sido todavía recomendado

Opiniones de los lectores sobre "LUUANDA"

No hay opiniones para este producto

Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate

Estantes en los que está guardado

  • Este libro no se encuentra en ningún estante