poemas escogidos (ed. bilingüe polaco-español)-adam zagajewski-9788481916812

POEMAS ESCOGIDOS (ED. BILINGÜE POLACO-ESPAÑOL) (En papel)
ISBN 9788481916812

ADAM ZAGAJEWSKI , PRE-TEXTOS, 2005

Datos del libro
  • Nº de páginas: 149 págs.
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • Editorial: PRE-TEXTOS
  • Lengua: POLACO
  • ISBN: 9788481916812
  • 2250 libros de Poesía contemporánea extranjera del XIX al XXI

Resumen del libro
"El que yo debutase como poeta con una poesía airada, política, dirigida contra el sistema", escribe en "En la belleza ajena" (Pre-Textos, 2003), "a veces me irrita; hace ya tiempo que he dejado de conceder valor a ese tipo de poemas. Comprendí que la poesía está en otra parte, más allá de las inmediatas luchas partidistas, e incluso más allá de la rebelión -aun la más justificada- contra la tiranía". En ese cambio de mentalidad influiría, sin uda, el cambio de paisaje: de Polonia Zagajewski pasa a comienzos de los años 80 a un París muy distinto. En una entrevista con Agnieszka Tennant publicada en septiembre de 2002 en la revista "Books and culture" hace referencia al cambio que se produjo en su poesía al abandonar Polonia: "Me hizo cambiar el sentimiento de que hay algo universal en la poesía, y que dedicarse sólo a asuntos muy locales supone una especie de castración para un escritor". De algún modo, llegó a considerarse "un disidente entre los disidentes".
Otros formatos disponibles

Mercado de Segunda Mano y Nuevo

Cómpralo en 2ª mano desde  

¿Tienes un ejemplar? Véndelo ahora

15.00€

13.50€

Datos del libro

  • 14.0x22.0cm.
  • Nº de páginas: 149 págs.
  • Editorial: PRE-TEXTOS
  • Lengua: POLACO
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN: 9788481916812
  • Año edición: 2005
  • Plaza de edición: VALENCIA

Resumen del libro

"El que yo debutase como poeta con una poesía airada, política, dirigida contra el sistema", escribe en "En la belleza ajena" (Pre-Textos, 2003), "a veces me irrita; hace ya tiempo que he dejado de conceder valor a ese tipo de poemas. Comprendí que la poesía está en otra parte, más allá de las inmediatas luchas partidistas, e incluso más allá de la rebelión -aun la más justificada- contra la tiranía". En ese cambio de mentalidad influiría, sin uda, el cambio de paisaje: de Polonia Zagajewski pasa a comienzos de los años 80 a un París muy distinto. En una entrevista con Agnieszka Tennant publicada en septiembre de 2002 en la revista "Books and culture" hace referencia al cambio que se produjo en su poesía al abandonar Polonia: "Me hizo cambiar el sentimiento de que hay algo universal en la poesía, y que dedicarse sólo a asuntos muy locales supone una especie de castración para un escritor". De algún modo, llegó a considerarse "un disidente entre los disidentes".

0

Valoración Media

Todavía no ha sido valorado

Valoraciones usuarios

  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Recomendaciones usuarios

  • 0% No ha sido todavía recomendado
Haz tu recomendación

Opiniones de los lectores sobre "POEMAS ESCOGIDOS (ED. BILINGÜE POLACO-ESPAÑOL)"

No hay opiniones para este producto

Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate

Estantes en los que está guardado

  • Este libro no se encuentra en ningún estante