poesia completa (edicion bilingüe español-polaco) (2ª ed.)-ryszard kapuscinski-9788495408761

POESIA COMPLETA (EDICION BILINGÜE ESPAÑOL-POLACO) (2ª ED.) (En papel)

RYSZARD KAPUSCINSKI, BARTLEBY EDITORES, S.L., 2008
ISBN 9788495408761

(2  valoraciones )

Guardado por 1 persona, 3 opiniones

El 100% de los usuarios considera este libro imprescindible

Más información Entrega en 2-3 días con envío urgente
17.00 €

Te faltan 19.00€ para conseguir el envío gratis

Accede para activar la Compra en 1 paso

Inseparables, comprar "POESIA COMPLETA (EDICION BILINGÜE ESPAÑOL-POLACO) (2ª ED.) " junto con:

poesia completa (edicion bilingüe español-polaco) (2ª ed.)-ryszard kapuscinski-9788495408761
todos nosotros (edicion bilingüe español-ingles)-9788495408594
TODOS NOSOTROS (EDICION BILINGÜE ESPAÑOL-INGLES) RAYMOND CARVER

Cómpralos hoy por
34,00 €

poesia completa (edicion bilingüe español-polaco) (2ª ed.)-ryszard kapuscinski-9788495408761
detritus-9788472230606
DETRITUS SAMUEL BECKETT

Cómpralos hoy por
27,00 €

poesia completa (edicion bilingüe español-polaco) (2ª ed.)-ryszard kapuscinski-9788495408761
zen y filosofia-9788425423284
ZEN Y FILOSOFIA SHIZUTERU UEDA

Cómpralos hoy por
33,90 €

Datos del libro

  • Nº de páginas: 240 págs.
  • Editorial: BARTLEBY EDITORES, S.L.
  • Lengua: CASTELLANO
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN: 9788495408761
  • Año edicón: 2008
  • Plaza de edición: MADRID

Sinopsis

Esta Poesía completa recoge por vez primera toda la obra poética conocida de Ryszard Kapuscinski y se convierte así en la edición más extensa en cualquier lengua –incluida la polacajamás publicada del autor. Estas páginas sorprenderán al lector: frente al Kapuscinski reportero, periodista o fotógrafo crece la desconocida figura del poeta en una búsqueda permanente a través de la palabra y el lenguaje. Aunque sus primeros textos de juventud fueron en verso, luego abandonados por su pasión periodística, será a partir de la implantación de la ley marcial en la Polonia a principios de los años ochenta del pasado siglo cuando Kapuscinski se centre en una forma de expresión que él consideraba “más personal”. Fruto de esa “extraña y preciosa sensación” que es “escribir poesía” son estas páginas, lector.

10

Valoración Media

Media de 1 valoración en total

Valoraciones usuarios

  • (1)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Recomendaciones usuarios

  • 100% No puedes perdértelo

Opiniones de los lectores sobre "POESIA COMPLETA (EDICION BILINGÜE ESPAÑOL-POLACO) (2ª ED.)"

Lector anónimo
Lector anónimo
Valora esta opinión

Me encanta el gran RK, que empezó siendo poeta, tal y como lo cuenta él mismo: "Empecé a escribir como poeta. Cuando estaba todavía en el colegio, publiqué algunas poesías, el director de una revista se fijó en mí y me pidió que trabajara para ellos en cuanto acabara los estudios. Así que terminé la escuela a los dieciocho años y al día siguiente empecé a trabajar como periodista. Desde el primer momento descubrí lo fascinante que es esta profesión. Acabábamos de salir de la Segunda Guerra Mundial, Europa estaba destruida, muchos refugiados vagaban de un país a otro, entre la pobreza y las ruinas. Puede parecer patético, pero fue entonces cuando se desarrolló en mí la pasión por describir nuestra pobre existencia humana."

 
Lector anónimo
Lector anónimo
Valora esta opinión

Un libro para los que conocían la obra del que fuera Premio Príncipe de Asturias de Comunicación 2003 y, también, para los que se acerquen por vez primera a su obra. Poesía para los que no leen poesía.

 
Lector anónimo
Valora esta opinión

Como poeta y como periodista, K. es sencillamente la hostia. En verso y prosa.

 

Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate

Estantes en los que está guardado