Literatura> Literatura Clasicos. Clasicos Extranjeros hasta el siglo XVIII> Narrativa clasicos extranjeros hasta el siglo XVIII
SAGA DE LOS VOLSUNGOS
de VV.AA.
GREDOS 1998
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788424919795
Colección:
Nº Edición:1ª
Año de edición:1998
Plaza edición: MADRID
Edición agotada. Actualmente libro no servido por su distribuidor comercial, por lo que no podemos entregarlo. No obstante, si lo deseas
podemos avisarte mediante correo electrónico si lo recibimos en nuestros almacenes. Para esto, por favor pulsa sobre el botón
"Avisar reedición" y rellena el formulario que se te mostrará a continuación. La disponibilidad únicamente se refiere a casadellibro.com.
[Cerrar]
Resumen del libro
Traductor Javier E. Díaz Vera .
La Saga de los Volsungos, una de las obras más importantes de la literatura antigua nórdica, recoge la versión escandinava de la famosa leyenda germánica de los Nibelungos. Su nacimiento se produce, por tanto, en la época de las grandes migraciones de los pueblos germánicos (375-568), basándose la acción de la obra en las numerosas luchas tribales que tuvieron lugar en el centro y norte de Europa como consecuencia de dichas migraciones.
Sin embargo, este tema central aparece mezclado con multitud de motivos mitológicos, legendarios y populares típicos de los antiguos pobladores de Escandinavia, que hacen de la versión un valioso documento histórico y folclórico. La Saga de los Volsungos forma parte del grupo de narraciones habitualmente agrupadas bajo el nombre genérico de ?sagas legendarias?, cuya diferencia esencial respecto a otros tipos de sagas radica en el hecho de haber sido redactadas en Noruega a partir de material oral preexistente.
La saga narra la historia del héroe Sigurdr; tras reconstruir toda la genealogía de su estirpe (que, como es tradición, se remonta hasta el propio dios Odín), la narración se centra en el matrimonio con Gudrún, el asesinato del héroe y la interminable serie de venganzas que ésta conlleva.
Esta versión se redactó a mediados del siglo XIII en la corte de Håkon el Viejo (1217-1263), cuarto rey de Noruega, que impulsó una amplia actividad de traducción.
El traductor:
Javier E. Díaz Vera, profesor de lingüística germánica en la Universidad de Castilla-La Mancha, es autor de varias traducciones del antiguo nórdico (Saga de las Orcadas, Saga de Ragnar lódbrok) y de numerosas publicaciones sobre la lengua y la literatura medieval inglesa y escandinava.
Clientes que compraron este libro también compraron
EDDA MENOR
VV.AA.
ALIANZA EDITORIAL 2000
15.60 € ($20.59)
EDDA MAYOR
VV.AA.
ALIANZA EDITORIAL 2000
24.80 € ($32.74)
Libros que también te pueden interesar
¿Te lo has leído? ¿Sabes de lo que habla?
En nuestra comunidad encontrarás un espacio para poder compartir opiniones y encontrar amigos que tengan los mismos gustos de lectura.
Que comentan los lectores
¿No tienes tu blog? Crealo ya!!! y conoce a otras personas con tus gustos literarios
Libro de Arena es la comunidad lectora donde podrás hablar de tus gustos literarios o escribir tu obra por capítulos o simplemente estar al día de lo que otros usuarios hablan...
Entra y crea tu blog