Tras casi una década sin recoger sus relatos en forma de libro, Los caballos azules —volumen en el que se integra el texto homónimo que, en diciembre de 2003, recibió el prestigioso premio internacional de cuentos Juan Rulfo otorgado por el Instituto de México en París y Radio Francia Internacional— selecciona ocho obras escritas por Ricardo Menéndez Salmón entre los años 1999 y 2004 que indagan en algunas obsesiones ya expresadas por el autor en publicaciones previas: el conflicto permanente entre realidad y deseo («El padre improbable», «Los mares recuperados», «Ruido de fondo»), el problema de la construcción de la identidad («Los caballos azules») o las relaciones entre Historia e historias como vivero inagotable para la ficción literaria («Ceremonia», «El caso Abramavicius», «El manuscrito Chiavistelli», «Eternidad»).
Ficha técnica
Editorial: Trea
ISBN: 9788497041836
Idioma: Castellano
Número de páginas: 108
Tiempo de lectura:
2h 29m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 01/06/2005
Año de edición: 2005
Plaza de edición: Es
Número: 1
Especificaciones del producto
Escrito por Ricardo Menéndez Salmón
Ricardo Menéndez Salmón (Gijón, 1971) es autor de un singular libro de viajes, Asturias para Vera (2010, Premio Llanes), ha publicado los libros de relatos Los caballos azules (2005, Premios Juan Rulfo y de la Crítica de Asturias) y Gritar (2007), y las novelas La filosofía en invierno (1999), Panóptico (2001), Los arrebatados (2003), La noche feroz (2006, Premio Casino de Mieres), la denominada Trilogía del mal —que incluye La ofensa (2007, Premios Qwerty de Barcelona Televisión y Sintagma xxi), Derrumbe (2008, Premio de la Crítica de Asturias) y El corrector (2009, Premio de la Crítica de la Feria del Libro de Bilbao)—, La luz es más antigua que el amor (2010, Premio Cálamo «Otra mirada»), Medusa (2012, Premio Quim Masó a su adaptación teatral por la compañía La Virgueria), Niños en el tiempo (2014, Premio Las Américas), El Sistema (2016, Premio Biblioteca Breve) y No entres dócilmente en esa noche quieta (2020). Su obra ha sido traducida al alemán, catalán, francés, holandés, italiano, portugués y turco.