map Librerías

SOBRE LA TRADUCCION

EUGENE ALBERT NIDA

Ediciones Cátedra- 9788437629780

Estudios filológicos Traducción e interpretación

Sinopsis de SOBRE LA TRADUCCION

Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos.
En esta obra, fruto del estudio de muchí­simas lenguas y de sus culturas, Nida seña­la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori­ginal de la manera más clara y más fiel po­sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegada y la cul­tura en que ésta se inserta, que la forma originaria del texto. Para Nida la traducción es esencialmente un proceso de comunicación, lo que significa que el tra­ductor debe ir más allá de las estructuras léxicas para tomar en consideración la ma­nera en que se supone que un determina­do público va a comprender un texto. Su teoría de la equivalencia dinámica está orien­tada a provocar en los destinatarios de un texto traducido la misma reacción que pudieron ha­ber experimentado los receptores del texto original ante éste.
Él mismo ha colaborado en la traducción rea­lizada por su esposa, M. Elena Fernán­dez-Miranda-Nida, que ha sido jefa del Departa­mento español de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.

El festín de la palabra (Rosa Navarro Durán)

Veinte lecciones vitales de nuestros clásicos, más actuales que nunca, comentadas por una de las mayores expertas en literatura hispánica.

Ver libro

Ficha técnica


Editorial: Ediciones Cátedra

ISBN: 9788437629780

Idioma: Castellano

Número de páginas: 488
Tiempo de lectura:
11h 40m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 28/02/2012

Año de edición: 2012

Plaza de edición: Es
Colección:
Lingüística
Alto: 21.5 cm
Ancho: 13.5 cm
Grueso: 2.5 cm
Peso: 499.0 gr

Especificaciones del producto



Opiniones sobre SOBRE LA TRADUCCION


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos de Traducción e interpretación