sobre la traduccion-paul ricoeur-9789501265446

SOBRE LA TRADUCCION

 (En papel)

PAUL RICOEUR

, 2005
  • Nº de páginas: 76 págs.
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • Editorial: PAIDOS IBERICA
  • Lengua: CASTELLANO
  • ISBN: 9789501265446
Este libro reúne tres conferencias brindadas por Paul Ricoeur a propósito de la traducción, elaboraciones que hallan sustento en su doble estatuto de estudioso de la lengua y de traductor. Con un estilo elegante y sencillo, Ricoeur se pregunta una vez más, como lo han hecho tantos pensadores, si la traducción es una práctica verdaderamente posible -el autor reconoce algunos casos en los que ella parece capitular, como sucede con el texto poético o ante ciertos conceptos filosóficos-, para luego, a partir de la confrontación con su innegable existencia, postular que la diversidad de lenguas, la tan mentada Babel, lejos de ser un castigo divino, permite atravesar la prueba y la experiencia de lo extranjero.

Prólogo de Patricia Willson

8.00€

7.60€

Inseparables, comprar "SOBRE LA TRADUCCION" junto con:

sobre la traduccion-paul ricoeur-9789501265446
sobre la traduccio-9788437071015
SOBRE LA TRADUCCIO PAUL RICOEUR

Cómpralos hoy por

sobre la traduccion-paul ricoeur-9789501265446
autobiografia: escritura y existencia-9788415260158
AUTOBIOGRAFIA: ESCRITURA Y EXISTENCIA JESUS CAMARERO

Cómpralos hoy por

sobre la traduccion-paul ricoeur-9789501265446
lecturas de paul celan-9788416160617
LECTURAS DE PAUL CELAN

Cómpralos hoy por

Datos del libro

  • Nº de páginas: 76 págs.
  • Editorial: PAIDOS IBERICA
  • Lengua: CASTELLANO
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN: 9789501265446
  • Año edición: 2005
  • Plaza de edición: ES

Resumen

Este libro reúne tres conferencias brindadas por Paul Ricoeur a propósito de la traducción, elaboraciones que hallan sustento en su doble estatuto de estudioso de la lengua y de traductor. Con un estilo elegante y sencillo, Ricoeur se pregunta una vez más, como lo han hecho tantos pensadores, si la traducción es una práctica verdaderamente posible -el autor reconoce algunos casos en los que ella parece capitular, como sucede con el texto poético o ante ciertos conceptos filosóficos-, para luego, a partir de la confrontación con su innegable existencia, postular que la diversidad de lenguas, la tan mentada Babel, lejos de ser un castigo divino, permite atravesar la prueba y la experiencia de lo extranjero.

Prólogo de Patricia Willson

0

Valoración Media

Todavía no ha sido valorado

Valoraciones usuarios

  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Recomendaciones usuarios

  • 0% No ha sido todavía recomendado
Haz tu recomendación

Opiniones "SOBRE LA TRADUCCION"

No hay opiniones para este producto

Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate