Este libro se encuentra descatalogado en la editorial por lo que no va a poder comprarlo nuevo. Sólo podemos ofrecerle los ejemplares que han puesto a la venta otros vendedores, si no realizas hoy la compra no podemos garantizar que mañana siga a la venta.
De los Cuentos de Canterbury, escritos por Geoffrey Chaucer a finales del siglo XIV, se conservan bastantes manuscritos, aunque ninguno de ellos es anterior a 1400. Tras la primera edición de Caxton (1478), la obra tuvo una enorme difusión por toda Europa. Curiosamente la primera traducción española conocida data de 1920. Después ha habido otras, elaboradas fundamentalmente por dos traductores. Esta nueva edición recoge el fruto de todas las investigaciones más recientes sobre esta deliciosa obra literaria. La colección de cuentos se vertebra alrededor de una peregrinación a Canterbury. Mediante este artificio el autor nos presenta una variedad de temas, tanto sociales como literarios, que configuran todo un equipaje renacentista que sale del medievo. Comienza con un prólogo que es el punto de partida del camino, donde se congregan los peregrinos que encarnan las diferentes clases sociales del momento. Es aquí, en la Posada del Tabardo, antesala del viaje, donde quedan retratados con gran maestría los que irán al santo lugar. De todos ellos sólo veinticuatro llegarán a contar un cuento bajo el arbitraje, unánimemente aceptado, del Posadero. La estructura de la obra es lineal, un cuento detrás de otro, pero no es recta como no lo es el camino que se hace al cabalgar desde Londres a Canterbury. Se divide en diez tramos que incluyen diferentes relatos, la mayoría de los cuales van precedidos de un prólogo y algunos seguidos de un epílogo. Las peripecias del viaje, como cañamazo para unir los cuentos, afloran cada vez que los peregrinos interrumpen sus historias y dialogan para ayudar a recordar al lector que hay un hilo conductor y una meta a la que llegar. Hasta que interviene el Párroco, desfilan por las páginas de los Cuentos la nobleza, el amor cortés, la religión, las ciencias, el matrimonio, la riqueza y otros aspectos de la vida humana que componen el panorama temático, aderezados de erotismo y humor unas veces, de moralismo otras, y siempre del talento de un creador que supo asimilar la influencia europea de la época –francesa e italiana fundamentalmente– con tal originalidad e ingenio que produce una fascinación de la que el lector moderno no puede sustra
Ficha Técnica
Traductor: J.l. Serrano
Prologuista: A.r. Leon
Editorial: Gredos
ISBN: 9788424927134
Idioma: Castellano
Número de páginas: 646
Tiempo de lectura: 15h 29m
Encuadernación: Tapa dura
Fecha de lanzamiento: 01/11/2004
Año de edición: 2004
Plaza de edición: Es
Colección:
Clásica
Clásica
Serie/Saga: Poesía
Número: 024
Alto: 21.0 cm
Ancho: 15.0 cm
Peso: 870.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Geoffrey Chaucer
Antonio de Guevara (h. 1480-1545) nació probablemente en Treceño, Cantabria, solar de la casa de Guevara, importante familia nobiliaria que alcanzó la cúspide de su influencia en tiempos de Felipe el Hermoso. Criado en la corte, en 1506-1507 ingresó en la orden menor franciscana, para ordenarse sacerdote hacia 1514, y estuvo vinculado de por vida al convento de San Francisco de Valladolid. Nada se sabe de él durante más de diez años, pero es posible que estuviera en Italia, y en 1520 participó en la guerra de las Comunidades como agente imperial. Nombrado predicador real por Carlos I en 1521, inicia entonces una carrera cortesana ascendente: comisario de la Inquisición para la conversión de los moriscos valencianos y granadinos, miembro del consejo real, cronista regio, obispo de Guadix y, finalmente (1537), de Mondoñedo, donde pasó unos últimos años de plena actividad creativa y editorial. Aunque su carrera literaria empezó pasada la cuarentena, escribió nueve libros, entre los que se cuentan el Relox de príncipes, el Menosprecio de corte y alabanza de aldea y las dos partes de las Epístolas familiares. A su muerte, sus escritos corrían por toda Europa, en versión original o traducidos a casi todas las lenguas del continente.