Libros de Idiomas - Otras lenguas locales
Andalusian Dictionary, surge de la exitosa iniciativa de Instagram de las hermanas Isabel y Paula Lobato Gonzalez, dos jovenes andaluzas que han experimentado en su vida la necesidad de explicar algunas de las palabras de uso comun en Andalucia y que en otras partes de España se desconocian. Tambien sus estancias fuera de nuestro pais han alimentado la necesidad de explicar al extranjero alguno de estos terminos tan nuestros, por lo que este libro es perfecto para personas de habla inglesa que quieren conocer el uso del andaluz con toda su impronta. En el se encuentran multiples palabras andaluzas de ayer y hoy, vistas de una forma novedosa, y definidas en ingles, con el objetivo de hacer llegar el andaluz a nuevas fronteras y profundizar en su conocimiento. Perfecto para guiris, mesetarians y autoctonos.Prologado por la artista, cantante e influencer Maria Pelae, este libro te llegara a lo mas "jondo" y hara que dejes de preocuparte por todas esas "chuminas" que no deberian ocupar ni una "mijita" de tu tiempo. ¿Quieres aprender andaluz? ¡Andaluces del mundo unios! You are holding in your hands the Andalusian Dictionary book, born from the Instagram initiative by the sisters Isabel and Paula Lobato Gonzalez. In it you will find many Andalusian words from both the past and the present, approached in a surprising new way and defined in English. The aim is to spread Andalusian to new frontiers and deepen its knowledge. Perfect for guiris, mesetarians and natives. Do you want to learn some Andalusian? Andalusians of the world unite!
El manuscrito original se encuentra depositado en la Biblioteca Nacional y ha permanecido inédito desde que José Siesso de Bolea lo compusiera en el primer cuarto del siglo XVIII a raíz de su contribución al primer diccionario de la Real Academia Española, el Diccionario de Autoridades. La relevancia del Borrador trasciende el ámbito regional, dado que se trata del primer diccionario dialectal del mundo hispánico. Su publicación contribuye significativamente a completar el panorama de la lexicografía aragonesa y española, en cuya historiografía Siesso de Bolea carecía hasta la fecha del lugar que su labor pionera merecía.
PREPARA'T PER A LES PROVES DE LA JQCV Amb recursos sonors i solucions descarregables Adequat a les noves proves de la JQCV Basat en el marc Europeu Comu de Referencia Dihuit unitats que treballen la llengua oral i la llengua escrita. Explicacions breus i didactiques, i activitats engrescadores per a millorar la competencia comunicativa dels aprenents.a Aprenentatge per tasques, es a dir, amb la practica interactiva de la llengua en situacions comunicatives versemblants.a Treball de la fonetica i l'ortografia amb el suport d'audios, activitats escrites i exercicis de diccio i discriminacio.a Continguts de morfologia i sintaxi treballats en contextos diversos.a Importancia del vocabulari per a ampliar la competencia linguistica de l'aprenent. a
Este trabajo va dedicado a los amantes de las cosas de Madrid, a los extranjeros que nos visitan y se hacen un lío al oir ciertas frases o dichos que no comprenden ni les concuerda con el español que traen aprendido de sus escuelas, y a las Nancis que vienen a España empeñadas en hacer su tesis en Filología Hispánica en directo con los indígenas. A todos ellos quiero decirles ante todo, que lo que tienen en sus manos, es más bien un prontuario de dichos, frases y decires brevemente explicados, salpicado con alguna nota de carácter pintoresco, pero que de ningún modo trata de exponer las etimologías o los orígenes de todas las frases de forma exhaustiva.
Els diccionaris millor adaptats a les necessitats de cada edat. Especialmente recomendado para estudiantes de Secundaria. Con un apéndice gramatical y un apéndice de gentilicios de los municipios valencianos, el nuevo Caramull Avançat se adapta a las necesidades específicas de los estudiantes de Secundaria.
Lugar del latín entre las lenguas del mundo. Sus antecedentes lingüísticos. Idiomas derivados del latín. El latín pertenece a la rama itálica de la familia lingüística indoeuropea. Comenzó a hablarse en el Lacio, es decir, en aquella antigua región dela Italia central situada entre la Etruria, el país de los sabinos, el país delos sabinos, el Samnio, la Campania y el Mar Tirreno. Su capital fue primero Alba Longa y luego Roma. Cuando la dominación romana alcanzó a toda la península itática, el latín predominó sobre los demás dialectos (el osco y el umbrío). Y a, al extenderse el Imperio romano, la Administración pública lo llevó a todos sus territorios, no sólo en la forma literaria y oficial (latín culto), sino también en su aspecto usual de conversación popular (latín vulgar).
Aquest llibre naix de l'aspiració de superar l'enfocament educatiu tradicional (centrat quasi exclusivament en l'ensenyament d'estructures morfosintctiques) i de proporcionar a l'aprenent les eines per a adquirir una competència comunicativa completa que abrace, òbviament, tots els nivells lingüístics (fonètic, morfosintctic, lexicosemntic i pragmtic), i per a generar una reflexió metalingüística que li permeta aprofundir en el coneixement del valenci. És, per tot això, un llibre que s'adapta al Marc europeu comú de referència per a les llengües i vlid per a la preparació dels exmens de la Junta Qualificadora de Coneixements de Valenci. Les fonts normatives en què s'inspira són, fonamentalment, les consagrades per l'Acadèmia Valenciana de la Llengua en la Gramtica normativa valenciana i en el Diccionari ortogrfic i de pronunciació del valenci, tot i que en cap cas es desatenen les recomanacions procedents d'altres fonts, com el Diccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans, la Gramtica catalana de Pompeu Fabra o la Gramtica del catal contemporani coordinada per Joan Sol.
En este volumen aparecen los siguientes artículos: - Estrategias de comunicación de estudiantes de E/LE. Preferencias según la nacionalidad, Rosa Acquaroni, Jennifer Ann Barnett y ZsuZsanna Ruppl. - Las estrategias de comunicación en la interlengua oral y escrita de estudiantes egipcios, Abeer Mohamed el Salam. - Estrategias conversacionales. La publicidad como fuente de recursos estratégicos, Marta Seseña Gómez. - Estrategias de comprensión de textos, Elmer Milton Manayay Tafur. - Comprensión y composición de textos en E/LE, Antonio Fernández Conde. - Un perfil del aprendiz de español como lengua extranjera, Beatriz Marrero Romero. - Las estrategias afectivas y sociales en el aprendizaje de L2, María Rodríguez Rodríguez. - Actos de habla del español. Análisis comparativo de cuatro repertorios funcionales, Agustín G. Barrientos Clavero. - Abstracts.
Este Dicionario Xerais de Sinónimos e Antónimos de Luís Castro Macía amplía e actualiza á normativa ortográfica da Academia Galega de 2003 o primeiro dicionario de sinónimos da lingua galega publicado polo mesmo autor hai máis dunha década. En cada unha das entradas sinálase, ademais da súa categorización gramatical, os sinónimos agrupados por acepcións en orde alfabética. Así mesmo, de existiren antónimos correspondentes á palabra que figura na entrada, introdúcense ao final da serie de sinónimos. Nalgunhas entradas, tamén, se introduce un apartado específico de fraseoloxía e, no caso de que algún termo puidese ofrecer dúbida, de observacións. Este Dicionario vai destinado a todo usuario da lingua galega que desexe crear un texto oral ou escrito e que precise substitutivos de termos repetidos ou simplemente desexe profundar no manexo da lingua. Pódelle interesar ao alumno que está a elaborar o seu traballo de clase, ao xornalista que escribe a súa crónica ou a calquera outro usuario con calquera outro texto. A nova presentación flexible facilita o seu uso aos estudantes de educación secundaria, sendo tamén útil para todas aquelas persoas que traballan de xeito cotiá en lingua galega e pretenden enriquecer o seu uso.
Activitats per al treball de la morfologia verbal que tenen com a objectiu el domini dels temps verbals en els diferents tipus de text (narratiu, informatiu, instructiu, etc.) que usem per a comunica
Entre los muchos autores que analizan el léxico caló y los usos y costumbres de este peculiar pueblo destacan los reconocidos textos, ya clásicos en la materia, de Tineo Rebolledo. En su obra A chipicallí (la lengua gitana) , impresa por vez primera en Granada en 1900, se recoge un diccionario gitano-español y español-gitano, con más de 9000 voces y una completa gramática, se estudian la historia y las particularidades de esta etnia desde su aparición en Europa y se recopilan numerosos cuentos y chascarrillos de procedencia genuinamente gitana.
Del 1 al 60 de 162




























