Libros para aprender gallego
GALEGO-CASTELAN CASTELLANO-GALLEGO DICCIONARIO ESCOLAR GALLEGO CASTELLANO CASTELAN GALEGO
O Dicionario de uso Castelan-Galego constitue un instrumento para guiar a aqueles que a diario traballan coa lingua galega. Esta obra lexicografica toma como base para a sua elaboracion o Dicionario Castelan-Galego da Real Academia Galega, mais presenta un valor engadido: o incremento de entradas e acepcions ata os 27.000 artigos, a inclusion de 17.000 locucions e 2.500 toponimos, e o seu sometemento a un uso real e intensivo ao longo de cinco anos de intenso traballo tradutoloxico con distintos materiais literarios, cientificos, educativos e tecnicos na nosa editorial.As solucions linguisticas que achegamos, contrastadas no seu momento co Termigal, o CORGA, o VOLGA, asi como con distintas obras lexicograficas, dan forma a unha ferramenta eminentemente practica que quere servir de axuda a quen traduce frecuentemente do castelan ao galego, ou ten un maior dominio expresivo en castelan, e quere acadar unha competencia semellante na nosa lingua.
FREE APPS APLICATION 2019 Rústica Nuevo Nuevo
Este caderno basease nunha rama aplicada da psicoloxia: a programacion neurolinguistica ou PNL. Ao utilizala, aprendese o xesto mental que fan as persoas con boa ortografia. Unha vez aprendido, pasase a escribir correctamente e sen esforzo. A sua utilizacion reduce os erros ortograficos entre un 50 % e un 80 % nuns tres meses se e usado uns vinte minutos cada dia. Este caderno pode ser completado na casa ou na aula a partir dos oito anos de idade. Tratase dun metodo totalmente innovador e moito mais eficaz ca os tradicionais: comprobao! Obsequiate coa oportunidade e mellora espectacularmente!!
80.000 entradas no Gran Dicionario Século 21 da Lingua Galega. A opción complementaria do Pequeno Dicionario Século 21 da Lingua Galega. Sinónimos, antónimos, etimoloxía, exemplos, léxico científico,
Un dicionario non etimolóxico, de tradución do castelán ao galego e viceversa
Manual de correspondencias e traducións dunha ampla e variada gama fraseolóxica. Máis de oito mil frases castelás verquidas ao galego, organizadas por n&am
Este Dicionario fraseoloxico bilingue galego-castelan e castelan-galego, da autoria de Carme Lopez Taboada e Mª Rosario Soto Arias, recolle mais de vinte mil frases feitas, o que supon un dos maiores repertorios lexicograficos deste tipo publicado en lingua galega. A informacion proporcionada en cada entrada dividiuse en cinco campos: a clave, a frase, o texto, o significado e a(s) correspondencia(s) no outro idioma. No campo da clave identificase a palabra de maior peso semantico do nucleo da frase: o substantivo (con frecuencia, o primeiro en aparecer na orde de lectura), ou de non habelo, o verbo, o adxectivo e o adverbio. No campo da frase diferenciase frecuentemente entre nucleo e determinados elementos da contorna e proporcionase un certo numero de variantes. No campo texto, facilitase un exemplo de uso documentado, extraido de diversos corpus linguisticos e de font es literarias e xornalisticas, identificadas cunha clave. No campo do significado presentase a definicion da entrada, enriquecida por informacion pragmatica, metalinguistica. No campo das correspondencias acheganse unha ou varias frases que serven para verter ese valor fraseoloxico da entrada no outro idioma. No caso do castelan, dase prioridade ao español peninsular e so excepcionalmente se enriquece ese campo co español de America. Este Dicionario fraseoloxico bilingue esta deseñado coma unha fonte de recursos e de coñecemento idiomatico util para os falantes e para os usuarios de diferentes ambitos (academicos e profesionais) tanto galegos coma non galegos.
O mais exitoso dicionario de lingua galega, agora ampliado e actualizado. Unha obra ideada para a consulta basica de termos do noso idioma e optima para o seu manexo no ambito escolar.- Novo deseño, mais atractivo e pensado para facilitar a busca da informacion.- 19.500 entradas, das cales 1.500 son de nova incorporacion.- Mais de 31.500 definicions.- Exemplos aclaratorios de usos e significados.- Sinonimos, frases feitas e expresions.- 7.000 familias lexicas que favorecen a adquisicion de vocabulario.- Indicacion da pronuncia en casos que poden levar a confusion.- Laminas a cor con lexico especifico ilustrado: toponimos, partes do corpo, animais, arbores, ferramentas, instrumentos musicais, partes da casa.- Novo apendice ortografico e morfoloxico coas principais normas, paradigmas e modelos de conxugacion verbal.
Vencello és un manual de llengua i cultura gallegues per a estudiants de fora de Galícia, adreçat a l ensenyament secundari i als adults. Aquest manual mostra la llengua i la cultura de Galícia, amb una clara voluntat intercultural i de dialeg. El llibre és organitzat en dotze unitats, amb l objectiu global de fer conèixer la llengua gallega i la seva literatura. Cada unitat consta, per tant, de tres grans seccions: Cultura, Lingua i Literatura. Aquestes seccions es complementen amb un quart apartat, anomenat Xogamos coa lingua, dissenyat per consolidar els aspectes tractats. Al començament de cada unitat hi ha uns dialegs senzills que donen entrada a cada tema i que, a poc a poc, assoleixen més complexitat d estructures sintactiques i de precisió semantica. Afegit al llibre hi ha un CD amb els enregistraments dels dialegs i dels textos literaris. A part el lector pot adquirir el solucionari.
Máis de 23 000 entradas; con novas incorporacións, locucións e acepcións; con sinónimos e antónimos que amplían o vocabulario do dicionario; abundantes exemplos que completan as definicións; observacións sobre léxico, gramática e uso que introducen inform..
Máis de 9000 entradas; con sinónimos e antónimos que amplían o vocabulario do dicionario; duplas entradas normativas (carpintaría/carpintería, amábel/amable); indicacións de uso: informal, familiar, vulgar, figurado etc.; con observacións sobre vocabulari..
Máis de 44 000 entradas; con novas incorporacións, locucións e acepcións; con etimoloxía desenvolvida; abundantes exemplos que completan as definicións; observacións sobre vocabulario, gramática e uso que introducen información útil sobre a palabra ou alg..
Linguaxe sinxela, viva e actualDeseño grafico concibido para facilitar a lectura e a vision global de cada entradaEntradas a cor e maior tamaño, para facilitar a busca e centrar a atencionTamen a cor as categorias gramaticais, as abreviaturas e as expresions14.000 voces directasMais de 28.000 voces indirectas a traves das familias de palabrasMais de 26.000 definicions, axeitadas a idade e contidos requiridos aos alumnos de primariaMais de 26.000 exemplos para facer mais didactica a comprension do significado de cada definicionConten os 600 erros lexicos mais frecuentes, remitindo a forma correctaMais de 10.000 sinonimosMais de 5.000 antonimosInclue as familias de palabrasInclue as expresions mais frecuentes42 modelos de verbos conxugadosConten observacions nas entradas que asi o requirenInclue as indicacions gramaticais mais importantes: o xenero, o numero, o acento, as contraccions23 laminas a cor, 9 delas dobres, relacionadas co mundo mais proximo ao alumno: a casa, a cociña, a sala de estar, o cuarto de baño, a cidade, o xardin, a ruaUn instrumento educativo, en definitiva, creado para a comunidade escolar seguindo as directrices e obxectivos didacticos da Reforma Educativa.
El diccionario ideal para las primeras edades. Con un diseño divertido, Imaginario es un libro-atril con ilustraciones, adivinanzas, juegos y preguntas para que los más pequeños aprendan y reconozcan las 1 000 palabras básicas del Gallego.
Como o seu propio subtitulo indica, Portugalizar e un manual practico de portugues, preparado por Elisabete Pais de Jesus Ramos (profesora de lingua portuguesa da Universidade de Vigo), enfocado cara a aprendizaxe desta lingua por parte dos galegofalantes. Este libro e o resultado dun traballo para intentar mellorar pedagoxicamente o ensino de lingua portuguesa no ambito universitario galego. A obra esta estruturada en tres partes segundo o grao de dificultade dos contidos (nivel basico, nivel medio e nivel superior), o que lle concede unha gran versatilidade a hora de ser empregado tanto por persoas que se acheguen por vez primeira a esta lingua como por quen busque afondar en determinadas cuestions gramaticais de maior dificultade. En Portugalizar os contidos son tratados dun xeito moi practico e visual, tendo en conta o publico galego a que vai dirixido o manual e destacando aqueles aspectos diferenciais que presentan os dous idiomas, para facilitar a aprendizaxe. Portugalizar non se limita a ofrecer conceptos e procedementos para fornecer un coñecemento teorico da lingua portuguesa, senon que tamen pretende dotar ao usuario de competencias a nivel oral e escrito para poder manexarse linguisticamente en diversos ambitos e contextos cotians de uso.
O Manual práctico de galego forma parte da colección que Baía Edicións dedica a poñer en mans das persoas interesadas en coñecer o noso idioma uns manuais de fácil comprensión, ao tempo que proporcionar uns textos para aqueles que precisen dunha forma rápida e segura resolver dúbidas a respecto da escrita do galego.O presente manual resulta un material didáctico moi eficaz para os cursos de iniciación e perfeccionamento do idioma galego promovidos polas nosas autoridades educativas e culturais tanto no noso país como naqueles territorios con poboacións de tradición galegofalante, para os cursos de formación de adultos en lingua galega, para a preparación de oposicións ás distintas administracións actuantes en Galiza, como repaso dos coñecementos adquiridos e complemento dos traballos de lingua para os últimos cursos da ESO, Bacharelato e Formación Profesional, e un texto de consulta inmediata para as persoas que xa fan do galego o seu medio vehicular de comunicación. O manual, que se adapta ás Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego aprobadas pola Real Academia Galega en sesión plenaria do 12 de xullo de 2003, estrutúrase en dúas partes: unha de teoría, para coñecer os porqués, e outra máis práctica, cunha ampla proposta de exercicios. A súa solución recóllese ao final do manual, coa intención de axilizar a comprobación da exactitude das respostas dadas. (...)
O manual que te axudara a mellorar o galego e a confluir co portugues sen necesidade de mudares a ortografia.As principais diverxencias sintacticas dos textos galegos que circulan por ai poderian resolverse dentro das duplas escollas ofrecidas pola normativa oficial. Ora ben, para aplicar as opcions converxentes non basta consultar as gramaticas e os dicionarios galegos, tamen e preciso coñecer o portugues moderno, o cal non esta por agora ao alcance da maioria das persoas. Con este libro poderas distinguir o que vai ao encontro do portugues e o que non dentro das multiplas posibilidades que ofrece o modelo de galego que xa coñeces.28 unidades morfosintacticas.2 unidades lexicais.75 exercicios moi practicos.Prologo de Xose Ramon Freixeiro Mato.Conto en edicion bilingue galego/xapones e 6 cantigas populares en Xapon coas suas correspondentes partituras.O libro ven acompañado dun CD coas cantigas nas suas versions galega e xaponesa.
Nas ultimas decadas foron numerosas as propostas lexicograficas en lingua galega que sairon do prelo, moitas delas en forma de dicionario. Poren, un novo proxecto destas caracteristicas debe cumprir, polo menos, duas premisas fundamentais: por unha banda, debe seguir o ronsel dos mellores corpus publicados; e, pola outra, ten que se esforzar en achegar aspectos novos ou pouco traballados polos anteriores para non ser, simplemente, un dicionario mais.O Dicionario escolar da lingua galega segue as tendencias marcadas polos compendios academicos, pero tamen ten en conta o plasmado noutras compilacions de grande interese. Neste sentido, pretende ser unha peza mais no mosaico lexicografico en galego. A maiores, realizouse un notable traballo en aspectos pouco ou nada considerados ata o de agora; por exemplo, os seguintes:-Division silabica das entradas.-Principais rexencias preposicionais dos verbos.-Entradas problematicas por forma ou por contido (neoloxismos, abreviaturas, expresions...).-Acepcions novas ou non recollidas con anterioridade.-Grandes"grupos semanticos"(profesions, xentilicios, latinismos...).-Fraseoloxia mais destacada do idioma.En sintese, unhas 30 000 voces definidas en 1 256 paxinas de texto, 120 000 sinonimos e milleiros de observacions ao pe da acepcion, multitude de cadros ilustrativos de tipo gramatical e varios apendices normativos. Esta combinacion de tradicion e modernidade pretende ofrecer un resultado util e acorde cos destinatarios deste dicionario: os estudantes dos ultimos cursos de Primaria e da ESO, que usan o galego como lingua de traballo, e que precisan aclarar formas e significados dos vocablos e das expresions desta lingua.
- 78 páxinas de láminas, viñetas e fotografías, agrupadas por centros temáticos e concibidas como un xogo de busca e localización espacial. - 9 páxinas de vocabulario alfabético que introducen ós máis pequenos no uso activo do diccionario. - Propostas de xogos e actividades que se poden realizar na casa ou no colexio, sos ou acompañados.
Aula de Galego 3 é un manual para o ensino e aprendizaxe do galego baseado no enfoque comunicativo e por tarefas, adaptado ao Marco europeo común de referencia para as linguas n
Una obra ideal para el estudio y la consulta general. Totalmente actualizada y adaptada a la normativa ortográfica. • 39 000 entradas • 43 000 traducciones • Numerosos ejemplos de uso e indicadores de contexto • Abundante fraseología en ambas lenguas • Trascripción fonética de todas las entradas gallegas • Conjugación de los verbos regulares e irregulares de ambas lenguas • Práctica gramática gallega • Apéndice con los estados del mundo y sus gentilicios Introducción de neologismos gallegos con la colaboración del Observatorio de Neoloxía de la Universidade de Vigo.
(...)Muy sencillo de manejar y con apéndices en los dos idiomas, el volumen está enfocado a ayudar a las personas que por primera vez se quieren adentrar en cualquiera de estas lenguas y pone de relieve, como señalaba el autor que el euskera "siendo como es una lengua aislada, léxicamente es una lengua muy románica, encontrando incluso palabras que se dicen igual en ambos idiomas, caso, por ejemplo, de la palabra ballena".
Máis de 13 000 entradas; con novas incorporacións, locucións e acepcións; con sinónimos, antónimos e familias de palabras que amplían o vocabulario do dicionario; duplas entradas normativas (carpintaría/carpintería, amábel/amable); indicacións de uso: inf..
O Manual e Exercicios de Galego Urxente, preparado polos profesores X. Ramon Pena e Manuel Rosales, actualizado segundo as Normas Ortograficas e Morfoloxicas da Lingua Galega de 2003, esta estruturado en dous grandes bloques: o Manual (onde se expoñen os contidos teoricos) e os Exercicios (para levar a practica o exposto mediante procedementos). O Manual dividese en catro apartados principais:Ortografia e Morfosintaxe, especie de prontuario gramatical onde aparecen expostas e resoltas as ocasions e empregos mais frecuentes dos diferentes apartados que atinxen a ortografia e a morfosintaxe do galego.Lexico, con ampla informacion acerca do uso correcto e incorrecto dun certo numero de voces e expresions frecuentes que suscitan dubidas a hora de falarmos e escribirmos.Toponimos e Xentilicios frecuentes e dubidosos.Locucions e Expresions Latinas de uso frecuente co seu significado na nosa lingua.Ademais, ofrecense tres apendices: palabras de ortografia dubidosa, usos do signo de puntuacion, e paradigmas gramaticais, que complementan a gramatica practica do primeiro apartado do manual.Os exercicios constan de varias propostas para levar a practica os contidos do manual: Ortografia, Morfosintaxe, Lexico-semantica, Expresion e Pasatempos. Este ultimo apartado dos pasatempos, un xeito mais ludico de aprender lingua, conta con solucionario ao final do libro.
Cando a palabra castelá da entrada ten un único sgnificado, tras a caracterización gramatical figura a palabra ou palabras galegas equivalentes sen ningún tipo de definición. Non obstante, nos casos en que a correspondencia das formas galegas e as castelás pode resultar ambigua ou problemática inclúese tamén unha breve explicación entre parénteses.
Máis de 30 000 entradas; con novas incorporacións, locucións e acepcións; con etimoloxía desenvolvida; con sinónimos, antónimos e familias de palabras que amplían o vocabulario do dicionario; abundantes exemplos que completan as definicións; observacións..
Este manual de gramatica esta pensado para aqueles que queren ter unha primeira abordaxe a lingua galega, tendo tanto un coñecemento minimo dela canto nulo, a partir doutra lingua romanica. Tentase combinar o rigor coa simplicidade, na forma dunha gramatica de uso e consulta do galego contemporaneo.
Os dicionarios de frecuencias acadaron un notable nivel de desenvolvemento en case todas as linguas na segunda metade do século XX. O coñecemento da frecuencia do léxico é fundamental para a axeitada planificación do ensino das linguas, para a redacción dos libros escolares adaptados a cada nivel, para aplicacións de tecnoloxías da fala, para a actualización dos dicionarios, para o deseño de xogos, para aplicacións terapéuticas de pacientes con problemas de fala etc. O galego non contaba aínda con ningunha obra deste tipo. Estamos xa que logo ante un traballo pioneiro, que ten o mérito de engadido de ser realizado por unha soa persoa, esforzo sobresaínte se pensamos que a autora se tivo que enfrontar á lematización manual e á etiquetaxe gramatical de máis de dous millóns de formas extraídas de textos escritos e orais
ed. lit.; Hermida Gulías, Carme
Del 1 al 60 de 71















































