La prodigiosa Isla de las Damas es una novela alegórica y provocadora en la que Gerhart Hauptmann imagina un archipiélago del Pacífico al que llegan, tras el naufragio del Cormorán, un grupo de mujeres y un unico varon adolescente, Faon. Pronto, una serie de embarazos inexplicables atribuidos a fuerzas miticas o naturales da lugar a una sociedad exclusivamente femenina que rechaza al hombre como vestigio inutil de una civilizacion patriarcal superada. Entre lo fantastico y lo satirico, la obra plantea el misterio de su origen ¿partenogenesis o presencia masculina oculta? mientras construye una distopia en dialogo critico con las utopias modernas. Influido por textos fundacionales como Utopia, Robinson Crusoe o El derecho materno, Hauptmann caricaturiza el feminismo separatista de su tiempo para advertir contra los riesgos de una emancipacion basada en la exclusion. Frente a ello, defiende la convivencia y la integracion como verdadero progreso social, una idea que adquiere especial relevancia al haber sido traducida por Margarita Nelken, figura clave del pensamiento socialista y feminista español. Publicada en 1925 en Revista de Occidente, esta obra resulta hoy imprescindible para comprender los debates sobre genero, modernidad y utopia en el primer tercio del siglo XX. La edicion presente recupera un texto audaz, polemico y sorprendentemente actual.Una distopia pionera sobre genero y poder que cuestiona el separatismo dentro del feminismo desde la satira y el mito.Gerhart Hauptmann (1862-1946), Premio Nobel de Literatura en 1912, fue uno de los principales exponentes del naturalismo aleman. Su obra, entre novelas y teatro, combina retratos de la vida humilde, critica social y reflexion sobre el mito, como en Bahnwarter Thiel (El guardavias Thiel), Die Weber (Los tejedores) o La prodigiosa Isla de las Damas. Fue un autor que abordo la condicion humana, el progreso social y la convivencia, sobreviviendo a la censura y persecucion en la Alemania nazi.Margarita Nelken (1894-1968), traductora, escritora, critica de arte y feminista, combino su labor intelectual con el activismo politico y social. Ademas de realizar la primera traduccion de La prodigiosa Isla de las Damas, publico ensayos y obras narrativas, fundo la primera guarderia no religiosa de Madrid y participo en la politica de la Segunda Republica, defendiendo la educacion y los derechos de la mujer. Exiliada tras la Guerra Civil, continuo su labor politica, literaria y traductora en Mexico.Emilio Jose Ocampos Palomar. Doctor en Estudios Filologicos y profesor de literatura española en la Universidad de Zaragoza, ha investigado sobre modernismo, traduccion y feminismo en España. Sus publicaciones recientes incluyen estudios sobre poetas modernistas y la literatura de la Edad de Plata. Como editor, ha recuperado textos y traducciones historicas.
Ver más