eBook CATALÁN EPUB con DRM

DIALECTE I TRADUCCIÓ LITERÀRIA

-5% de dto. exclusivo web

Léelo en cualquier dispositivo Descárgalo y empieza a leer ya







Sinopsis

Aquest és el primer estudi sistemàtic sobre la traducció dels dialectes en català. Caterina Briguglia analitza la qüestió, de vegades controvertida, per mitjà de les traduccions de sis novel·les italianes rellevants de la segona meitat del segle XX, i laborda a partir de dos eixos teòrics: les aproximacions de lestilística i les aproximacions culturals del procés de traducció. Útil per a professionals de la traducció, docents, estudiants i especialistes de la traducció, la literatura, lestilística i la sociolingüística, aquest estudi obre les portes a noves recerques, tant sobre la variació lingüística com sobre altres aspectes culturals en general.

Léelo en cualquier dispositivo


* ¿Cómo conseguir tu eBook gratis?
Aproximadamente una semana después de la compra, recibirás un correo electrónico con un código promocional. Para canjearlo, solo tendrás que añadir el eBook La casa de las amapolas al carrito en casadellibro.com e introducir el código recibido en el momento del pago para que el eBook te salga gratis.

El código tiene una validez de dos semanas desde su recepción. Pasado ese plazo, caducará. Solo puede utilizarse una vez.

La promoción es válida para pedidos realizados en casadellibro.com

Si compras el dispositivo en nuestras librerías, podrás conseguir tu eBook gratis solo si eres Socio.

Ficha Técnica

Editorial: Eumo

ISBN: 9788497664820

Idioma: Catalán

Número de páginas: 240

Fecha de lanzamiento: 22/03/2016

Año de edición: 2013

Número: 19

Especificaciones del producto

Escrito por CATERINA BRIGUGLIA

CATERINA BRIGUGLIA, Llicenciada (2003) i doctora (2009) en Comunicació multilingüe: estudis de traducció, lingüística i literatura, per la Universitat Pompeu Fabra. La seva tesi, amb el títol "La traducció de la variació lingüística al català literari contemporani (Les traduccions de Pasolini, Gadda i Camilleri)", indaga un àmbit específic dels estudis de traducció, és a dir, la traducció del dialecte en literatura i els models de llengua adoptats pels traductors al català contemporani.
Descubre más sobre CATERINA BRIGUGLIA

Recibe novedades de CATERINA BRIGUGLIA directamente en tu email

Reseñas sobre DIALECTE I TRADUCCIÓ LITERÀRIA (EBOOK)

Comparte tu experiencia con la comunidad lectora.

0

0 Reseñas

5 0
4 0
3 0
2 0
1 0

Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en
20€

Los eBooks más vendidos de la semana

Ver más