autobiografia-g.k. chesterton-9788496136250

AUTOBIOGRAFIA

 (En papel)

G.K. CHESTERTON

, 2010
  • Nº de páginas: 398 págs.
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • Editorial: EL ACANTILADO
  • Lengua: CASTELLANO
  • ISBN: 9788496136250
G. K. Chesterton, celebradísimo escritor de ficción, fue también un renombrado autor de ensayos y un acerado polemista que dejó, tras su muerte, en 1936, la“Autobiografía”que hoy presentamos. Más allá de trazarnos el recorrido vital de su memoria, Chesterton nos abre una ventana al mundo que le tuvo ocupado como periodista y escritor de panfletos—así es como él quería ser recordado—y con el que raramente mantuvo una convivencia pacífica. Chesterton es el hombre visceral, polémico y apasionado, que no dudaba en proclamar de viva voz su denuncia ante un sistema político corrupto y una moral propagandística cuyo telón de fondo erala guerra de los Bóers (la incursión británica en Sudáfrica que tan popular fue entre la sociedad inglesa) y la Primera Guerra Mundial. Su conversión al catolicismo acabó de situarlo en el papel de personaje excéntrico y contestatario. Hoy, por su extraordinaria agudeza intelectual y su brillante habilidad para esgrimir la paradoja como arma de argumentación, Chesterton sigue siendo el estimulante pensador que consiguió mantener, en vilo y al acecho, a miles de lectores.

23.00€

21.85€

Inseparables, comprar "AUTOBIOGRAFIA" junto con:

autobiografia-g.k. chesterton-9788496136250
george bernard shaw-9788484725282
GEORGE BERNARD SHAW G.K. CHESTERTON

Cómpralos hoy por

autobiografia-g.k. chesterton-9788496136250
ensayos escogidos: seleccionados por w. h. auden-9788416748624
ENSAYOS ESCOGIDOS: SELECCIONADOS POR W. H. AUDEN G.K. CHESTERTON

Cómpralos hoy por

autobiografia-g.k. chesterton-9788496136250
como escribir relatos policiacos-9788415277125
COMO ESCRIBIR RELATOS POLICIACOS G.K. CHESTERTON

Cómpralos hoy por

Datos del libro

  • Nº de páginas: 398 págs.
  • Editorial: EL ACANTILADO
  • Lengua: CASTELLANO
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN: 9788496136250
  • Año edición: 2010
  • Plaza de edición: ES
  • Traductor: OLIVIA DE MIGUEL CRESPO

Resumen

G. K. Chesterton, celebradísimo escritor de ficción, fue también un renombrado autor de ensayos y un acerado polemista que dejó, tras su muerte, en 1936, la“Autobiografía”que hoy presentamos. Más allá de trazarnos el recorrido vital de su memoria, Chesterton nos abre una ventana al mundo que le tuvo ocupado como periodista y escritor de panfletos—así es como él quería ser recordado—y con el que raramente mantuvo una convivencia pacífica. Chesterton es el hombre visceral, polémico y apasionado, que no dudaba en proclamar de viva voz su denuncia ante un sistema político corrupto y una moral propagandística cuyo telón de fondo erala guerra de los Bóers (la incursión británica en Sudáfrica que tan popular fue entre la sociedad inglesa) y la Primera Guerra Mundial. Su conversión al catolicismo acabó de situarlo en el papel de personaje excéntrico y contestatario. Hoy, por su extraordinaria agudeza intelectual y su brillante habilidad para esgrimir la paradoja como arma de argumentación, Chesterton sigue siendo el estimulante pensador que consiguió mantener, en vilo y al acecho, a miles de lectores.

8

Valoración Media

Media de 1 valoración en total

Valoraciones usuarios

  • (0)
  • (1)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Recomendaciones usuarios

  • 100% Para disfrutar

Opiniones "AUTOBIOGRAFIA"

Ver todas las opiniones de este libro
Lector anónimo

Creo que el fijarse en el detalle de las traducciones impide ver el sentido general del libro, en el espiritu que el escritor ha querido imprimir en el. Para mi es un libro maravilloso, quiza el que mas me ha aportado, independientemente de si la traduccion es buena o mala; yo la acepto porque al fin y al cabo es la que hay, y prefiero que al menos haya una a que no haya ninguna.

  • Me gusta
  • Comentar
 
Lector anónimo

Estoy de acuerdo, la traducción es mala, pero también lo es la prosa de Chesterton, por mucho que digan quienes no leen bien en inglés. ¡Ah! Me apellido Humphrey Pazos y soy bilingüe.

  • Me gusta
  • Comentar
 
Lector anónimo

Lástima que la traducción sea tan deficiente, y mucho peor aún el castellano en que está vertido el texto, cosas que dificultan la lectura de un libro sin duda interesante.

  • Me gusta
  • Comentar
 

Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate