CATALÁN

SHAKESPEARE. VERSIONS A PEU D OBRA

HAMLET. CORIOLÀ. EL REI LEAR. RICARD II. NIT DE REIS. CONTE D HIVERN. EL MERCADER DE VENÈCIA. EL SOMNI D UNA NIT D ESTIU. RICARD III. VENUS I ADONIS

¡Últimas unidades!
-5% de dto. exclusivo web
Envío gratis
Recíbelo mañana jueves 18 de junio.




Otros vendedores (nuevo y usado) desde 96,96 €

Tiempo est. de lectura: 26h 13m

Sinopsis

Versions a peu d´obra recull totes les obres de Shakespeare traduïdes per Joan Sellent entre 1998 i el 2016. Algunes d`aquestes peces ja s´havien publicat separadament. Són els casos de Hamles (Quaderns Crema, 2008), Coriolà (Edicions Proa, 2002) i Somni d´una nit d´estiu (Arola, 2014). Ara s´apleguen totes per primera vegada en la seva versió definitiva, juntament amb cinc obres més estrictament inèdites, que són, per ordre d'estrena, Ricard II (2009), Conte d´hivern (2010), El mercader de Venècia (2012), Venus i Adonis (2015) i Ricard III (2017). Aquesta darrera peça va tenir una edició pròpia a Arola coincidint amb la seca estrena al TNC el maig de 2017.

Ficha Técnica

Traductor: Joan Sellent Arús

Editorial: Núvol

ISBN: 9788417455422

Idioma: Catalán

Número de páginas: 1090

Tiempo de lectura: 26h 13m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 16/02/2022

Año de edición: 2022

Plaza de edición: Es
Colección:
Biblioteca del Núvol
Número: 1
Alto: 21.0 cm
Ancho: 13.1 cm
Grueso: 0.5 cm
Peso: 1000.0 gr

Especificaciones del producto

Escrito por JOAN SELLENT

Descubre más sobre JOAN SELLENT

Recibe novedades de JOAN SELLENT directamente en tu email

Reseñas sobre SHAKESPEARE. VERSIONS A PEU D OBRA

Comparte tu experiencia con la comunidad lectora.

0

0 Reseñas

5 0
4 0
3 0
2 0
1 0

Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en
20€

Los libros más vendidos de Teatro clásico extranjero hasta el siglo XVIII