eBook INGLÉS EPUB con DRM

Kafkaesque

From Jorge Luis Borges to Primo Levi, Ten Writers Who Translated Kafka and Transformed Twentieth-Century Literature

Nuevo
Léelo en cualquier dispositivo
Descárgalo y empieza a leer ya






Sinopsis

A lively inquiry into a literary genius, the translators who immortalized him, and what it means to cultivate a rich inner life in turbulent times

"What happens to a writers work when it is translated–specifically, what happens if his name is Franz Kafka?"

In Kafkaesque, Maïa Hruska traces the strange, shape-shifting legacy of one of literature’s most elusive figures—not through traditional biography but through the lives of his earliest and most influential translators. With rigor and élan, she shows us how our understanding of Kafka is inevitably filtered through these voices, many of whom were, or would become, major writers and thinkers in their own right.

Jorge Luis Borges rendered Kafka into Spanish, recognizing in him a fellow architect of the infinite. Primo Levi used the German he acquired in a concentration camp to bring The Trial into Italian despite the “psychoanalytic repulsion” he felt toward Kafka. Bruno Schulz published his Polish edition of the same novel before being shot by a Nazi officer. Vladimir Nabokov annotated The Metamorphosis in exile, having undergone his own transformation–from native to foreigner. Milena Jesenská, Kafka’s great love, translated him into Czech, a language he was both surrounded by and estranged from.

What emerges across these essays isn’t just a portrait of a legendary writer and his translators but also a portrait of the twentieth century itself—its fractures and displacements, its aesthetic revolutions, its ethical crises. Part cultural history, part group biography, Kafkaesque is a dazzling meditation on language, identity, and the irreducible strangeness of reading and being read.

mujer con eReader

eReader Vivlio Light Zen + eBook de regalo

Del 8 al 30 de junio, ambos incluidos, por la compra de un eReader Vivlio Light Zen te regalamos el eBook La casa de las amapolas.

* Ver condiciones de la promoción y cómo obtener tu eBook gratis.

Ver más

Léelo en cualquier dispositivo


* ¿Cómo conseguir tu eBook gratis?
Aproximadamente una semana después de la compra, recibirás un correo electrónico con un código promocional. Para canjearlo, solo tendrás que añadir el eBook La casa de las amapolas al carrito en casadellibro.com e introducir el código recibido en el momento del pago para que el eBook te salga gratis.

El código tiene una validez de dos semanas desde su recepción. Pasado ese plazo, caducará. Solo puede utilizarse una vez.

La promoción es válida para pedidos realizados en casadellibro.com

Si compras el dispositivo en nuestras librerías, podrás conseguir tu eBook gratis solo si eres Socio.

Ficha Técnica

Editorial: Ecco

ISBN: 9780063486270

Idioma: Inglés

Fecha de lanzamiento: 12/05/2026

Especificaciones del producto

Escrito por Maïa Hruska

Maïa Hruska, nacida en 1991 en el seno de una familia franco-checa, creció en Alemania antes de instalarse en Londres, en un entorno cultural y lingüístico muy diverso, marcado por la convivencia de varias tradiciones europeas. Licenciada por la Universidad de Cambridge y el King’s College de Londres, estudió durante un tiempo en el Sciences Po Paris. Actualmente trabaja como jurista en Londres y colabora con France Culture en programas dedicados a la literatura y Europa Central. Su primer ensayo, Diez versiones de Kafka, galardonado con numerosos premios, es el testimonio de la capacidad de Maïa Hruska para explorar temas universales con suma sensibilidad.

Descubre más sobre Maïa Hruska

Recibe novedades de Maïa Hruska directamente en tu email

Reseñas sobre Kafkaesque

Comparte tu experiencia con la comunidad lectora.

0

0 Reseñas

5 0
4 0
3 0
2 0
1 0

Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en
20€

Los eBooks más vendidos de la semana

Ver más