jardi frances: de villon a rimbaud-pere rovira-9788499756783
Échale un vistazo

JARDI FRANCES: DE VILLON A RIMBAUD (En papel)

PERE ROVIRA , 2016

  • Nº de páginas: 218 págs.
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • Editorial: PAGES
  • Lengua: CATALÁN
  • ISBN: 9788499756783
Jardí francès. De Villon a Rimbaud conté poemes de vint-i-cinc autors dels quatre segles que hi ha entreaquests dos noms. Els he triat seguint el criteri del gust, el qual s’ha deixat convèncer de vegades perla singularitat, l’extravagància o la diversió, i tots els poemes els he traduït perquè m’agradaven, perun motiu o altre. He procurat traduir-los sent fidel a la poesia, que és el que compta: en la traducciód’un poema només hi ha poesia si el resultat també és un poema. Quasi mai tan bo com l’original,és cert, però un poema. Aquest propòsit és desesperant, perquè molt rarament s’arriba on es voliaarribar, però la humilitat que el traductor necessita no faria res de bo sense l’ambició. Ja sabem el quepassarà quan traduirem Villon, Baudelaire o Nerval, sabem que sempre quedarem lluny d’ells, peròhem d’intentar quedar-hi el menys possible.

17.00€

17.00€

Datos del libro

  • Nº de páginas: 218 págs.
  • Editorial: PAGES
  • Lengua: CATALÁN
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN: 9788499756783
  • Año edición: 2016
  • Plaza de edición: ESPAÑA

Resumen del libro

Jardí francès. De Villon a Rimbaud conté poemes de vint-i-cinc autors dels quatre segles que hi ha entreaquests dos noms. Els he triat seguint el criteri del gust, el qual s’ha deixat convèncer de vegades perla singularitat, l’extravagància o la diversió, i tots els poemes els he traduït perquè m’agradaven, perun motiu o altre. He procurat traduir-los sent fidel a la poesia, que és el que compta: en la traducciód’un poema només hi ha poesia si el resultat també és un poema. Quasi mai tan bo com l’original,és cert, però un poema. Aquest propòsit és desesperant, perquè molt rarament s’arriba on es voliaarribar, però la humilitat que el traductor necessita no faria res de bo sense l’ambició. Ja sabem el quepassarà quan traduirem Villon, Baudelaire o Nerval, sabem que sempre quedarem lluny d’ells, peròhem d’intentar quedar-hi el menys possible.

0

Valoración Media

Todavía no ha sido valorado

Valoraciones usuarios

  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Recomendaciones usuarios

  • 0% No ha sido todavía recomendado
Haz tu recomendación

Opiniones de los lectores sobre "JARDI FRANCES: DE VILLON A RIMBAUD"

No hay opiniones para este producto

Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate

Estantes en los que está guardado

  • Este libro no se encuentra en ningún estante

Vendedores que lo tienen en venta

Paraninfo
  • Lector Principiante
(17)
  • 0 amigos
  • 0 libros
IMOSVER
  • Lector Principiante
(678)
  • 2 amigos
  • 0 libros
Ver todos los vendedores